“这些事太可怕了!”罗斯说道,不自觉地从这位陌生的来客身边退后几步。
“跪下来感谢上苍吧,亲爱的小姐,”姑娘大声地说道,“因为你小时候有许多朋友照料你、抚养你;因为你从未处于饥寒交迫之中,从未处于恣情逸乐、酩酊大醉之中,甚至——甚至——还有更糟糕的。我从摇篮时期起就一直处于这些状态之中。我可以使用‘摇篮’这个字眼,因为小巷和街沟是我的摇篮,它们也将是我的临终灵床。”
“我同情你!”罗斯以不连贯的声音说道,“听了你的遭遇,我心如刀绞!”
“愿上帝保佑你这样的善心人!”姑娘回答道,“假如你知道我有时候是什么样的人,你确实会同情我的。可是,我是悄悄溜出来,前来告诉你我所听到的秘密的。那些人如果知道我在这儿,肯定会把我杀掉,你认识一个叫蒙克斯的男人吗?”
“不认识。”罗斯说道。
“他认识你,”姑娘回答道,“而且还知道你在这儿,我是听到他说出这个地方才找到你的。”
“我从未听说过这个名字。”罗斯说道。
“那么,他在我们当中使用化名了,”姑娘回答道,“我以前就常常这样怀疑过。一段时间以前,就在奥利弗被塞进你们家进行抢劫的那个晚上之后不久,我——因为怀疑这个人——偷听了他和费金的一次秘密谈话。我从所听到的谈话内容发现蒙克斯——就是我问你认不认识的这个男人,你也知道——”